作家廖玉蕙的散文幽默風趣,
專營FB粉絲團
,洋溢台灣生活情趣。習慣「讀」廖式散文的人,
網路代銷
,會不會想換個方式用「聽」的、甚至換一種語言?「廖玉蕙台語讀散文有聲書」近日在Google Play上架,
關鍵字達人
,她將40篇用「中文寫」的散文,
網站排名如何操作
,改成用「台語唸」的有聲書。廖玉蕙表示,
產品代銷
,某次在醫院中,
客製化網站
,發現年輕醫師因不諳台語,無法跟銀髮族病患溝通,讓她開始擔心台灣語言的斷層問題。她經常受邀演講,演講中總夾雜大量台語。某次在大稻埕的演講讓語力文化負責人周盈成驚豔,問她願不願意錄製「台語有聲書」,兩人一拍即合。廖玉蕙多次擔任南部文學獎評審。她觀察發現,南部不少人嘗試用台語寫作,題材卻不出「鄉土」或「懷舊」,故事主角背景多為老人與農村,彷彿預設「老人、鄉下人才會講台語」。「為什麼都會題材不會出現在台語文學中?」在高鐵、機場、醫院等都會場景,廖玉蕙處處都可以聽到豐富有趣的台語。她希望打破台語文學的框架,特意從歷年作品中,挑選具都會性、適宜用台語朗誦的散文,朗誦錄製成「講一个故事予恁聽」等3部有聲書。廖玉蕙表示,這些台語散文具故事性、趣味性,希望吸引年輕人「聽台語」。廖玉蕙自詡為「台語達人」,錄這40篇散文卻吃足苦頭。她透露,錄音過程長達一年,她每晚拿著手機預錄,每篇散文反覆讀上五、六十遍,才敢進錄音室錄音。語力文化製作團隊雖年輕,對台語的要求卻相當嚴謹。從咬字、發音甚至重音都力求精準,反覆校正廖玉蕙自認「字正腔圓」的台語。廖玉蕙多次和製作團隊爭執,「年輕人與老年人都有自己的委曲求全」。但最後聽到錄製成果,「大家都笑了」。台灣中小學提倡母語教學十多年,懂台語的學生卻愈來愈少。「母語在家中學比較快!」廖玉蕙說,想讓孩子親近母語,「光是在學校上幾堂課不夠」,必須在日常生活中打造母語環境。她這套台語有聲書,聽眾群鎖定「7歲到99歲」,用手機、iPAD等3C商品都可以聽;國小學生可以當床邊故事,大人開車、作家事時也能邊做邊聽,在最自然的語境中親近台語。●「廖玉蕙台語讀散文有聲書」:https://goo.gl/quz5QU廖玉蕙選擇輕鬆幽默、有故事性的散文,錄成台語有聲書。圖/語力文化提供 分享 facebook 廖玉蕙近日出版「台語讀散文有聲書」,每篇散文都反覆讀了五、六十遍,校正發音,才敢進錄音室錄音。 圖/廖玉蕙提供 分享 facebook 廖玉蕙選擇輕鬆幽默、有故事性的散文,錄成台語有聲書。圖/語力文化提供 分享 facebook,