東京物語/right、light分不清 日要拚英文

「打從我分辨不出英文老師說的right(右邊)和light(光線),

真空成型

,就完全放棄學校的英文課了。」我的日籍老師說,

燕窩酸

,「日本人的『耳朵』是全世界最差的吧。」他指的「耳朵」,

有機溶劑回收

,是對語言的「聽辨能力」。日文的「五十音」沒有唇齒及捲舌音,

椰子水推薦

,因為難說出口,

椰子

,聽辨也受影響。
日本電視台播放的西洋影集都有配音,

關鍵字優化公司

,這幾年電影也流行起「配音版」;日本五大電影公司二○○九年上映的洋片,

專業網路行銷

,超過三成有日文配音;年輕人說,

商品代銷服務

,「來不及看字幕。」這是英文聽力和日文閱讀能力的雙重問題了。
或許,

關鍵字優化公司

,學齡前懂得最多英文單字的是日本小朋友,因為日文大量使用「外來語」,不只英文,還有德語、法語、荷語呢。可惜這些外語轉化為日文外來語時,刪去唇齒音及捲舌音,英文的Orange(柳橙)念起來像「歐連吉」,American(美國)的日文發音是「阿妹利康」,造成學習上的障礙。
另一個阻礙是「和製英語」,簡單說,是日本人自行組合的獨特字彙。比如,飯店櫃台叫reception或front desk,日文外來語是「front」(前方)。想像日本人在國外的旅館,問「front」在哪裡,大概只會得到手指前方的回應。還有日文的salary man(上班族)、office lady(女性上班族)、key holder(鑰匙圈)、gasoline stand(加油站),都是在海外難以通用的字彙。
不過日本人並不氣餒。日本首相安倍晉三在新的成長戰略提及「全球化」,文部省正在研究,是否從小學高年級教授英文;二○一五年度日本政府公務員考試要求「托福」分數,未來升遷也看托福成績。
加強英語能力,民間企業最早行動。樂天規定,不管是否經手海外事務,公司內部「公用語」是英文,一般員工多益成績要六百分以上、部長級要七百五十分,達不到就降級或減薪處分。然而有中階幹部反應,新進社員只有英文好、做事能力不怎麼樣,還有資深員工因而提早退休,對樂天的發展是否為正向發展,有待觀察。,

本篇發表於 未分類 並標籤為 , , , , , , , 。將永久鍊結加入書籤。

回應已關閉。



專業網頁設計
專營FB粉絲團
行銷達人
SEO優化
關鍵字優化
網站優化
SEO
系統建置
粉絲團經營
專業社群行銷 台中
主機代管
客戶管理系統建置
關鍵字如何操作
社群行銷達人
台中行銷達人
排名優化
排名系統
關鍵字廣告
SEO達人
客製化網頁